SB 5.3.19

SB 5.3.19

Devanagari

श्रीशुक उवाच इति निशामयन्त्या मेरुदेव्या: पतिमभिधायान्तर्दधे भगवान् ॥ १९ ॥

Verse text

śrī-śuka uvāca iti niśāmayantyā merudevyāḥ patim abhidhāyāntardadhe bhagavān.

Synonyms

śrī śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said ; iti thus ; niśāmayantyāḥ who was listening ; merudevyāḥ in the presence of Merudevī ; patim unto her husband ; abhidhāya having spoken ; antardadhe disappeared ; bhagavān the Supreme Personality of Godhead .

Translation

Śukadeva Gosvāmī continued: After saying this, the Lord disappeared. The wife of King Nābhi, Queen Merudevī, was sitting by the side of her husband, and consequently she could hear everything the Supreme Lord had spoken.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Śukadeva said: Speaking thus to the husband of Merudevī who was listening, the Lord disappeared.

Purport

According to the Vedic injunctions, one should perform sacrifices in the company of one’s own wife. Sapatnīko dharmam ācaret: religious rituals should be performed with one’s wife; therefore Mahārāja Nābhi conducted his great sacrifice with his wife by his side.