Devanagari
तत्प्रसवोत्सर्पणभयखेदातुरा स्वगणेन वियुज्यमाना कस्याञ्चिद्दर्यां कृष्णसारसती निपपाताथ च ममार ॥ ६ ॥
Verse text
tat-prasavotsarpaṇa-bhaya-khedāturā sva-gaṇena viyujyamānā kasyāṣcid daryāṁ kṛṣṇa-sārasatī nipapātātha ca mamāra.
Synonyms
tat
—
prasava — from untimely discharge of that (baby deer)
;
utsarpaṇa
—
from jumping across the river
;
bhaya
—
and from fear
;
kheda
—
by exhaustion
;
āturā
—
afflicted
;
sva
—
gaṇena — from the flock of deer
;
viyujyamānā
—
being separated
;
kasyāṣcit
—
in some
;
daryām
—
cave of a mountain
;
kṛṣṇa
—
sārasatī — the black doe
;
nipapāta
—
fell down
;
atha
—
therefore
;
ca
—
and
;
mamāra
—
died .
Translation
Being separated from its flock and distressed by its miscarriage, the black doe, having crossed the river, was very much distressed. Indeed, it fell down in a cave and died immediately.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Afflicted by exhaustion, fear, the jump, the discharge of her fetus, and separated from the flock, the black doe fell down in a cave and died.
Utprasava [Note: This is an alternate reading.] means giving birth from a high place—an abortion.