SB 5.8.6

SB 5.8.6

Devanagari

तत्प्रसवोत्सर्पणभयखेदातुरा स्वगणेन वियुज्यमाना कस्याञ्चिद्दर्यां कृष्णसारसती निपपाताथ च ममार ॥ ६ ॥

Verse text

tat-prasavotsarpaṇa-bhaya-khedāturā sva-gaṇena viyujyamānā kasyāṣcid daryāṁ kṛṣṇa-sārasatī nipapātātha ca mamāra.

Synonyms

tat prasava — from untimely discharge of that (baby deer) ; utsarpaṇa from jumping across the river ; bhaya and from fear ; kheda by exhaustion ; āturā afflicted ; sva gaṇena — from the flock of deer ; viyujyamānā being separated ; kasyāṣcit in some ; daryām cave of a mountain ; kṛṣṇa sārasatī — the black doe ; nipapāta fell down ; atha therefore ; ca and ; mamāra died .

Translation

Being separated from its flock and distressed by its miscarriage, the black doe, having crossed the river, was very much distressed. Indeed, it fell down in a cave and died immediately.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Afflicted by exhaustion, fear, the jump, the discharge of her fetus, and separated from the flock, the black doe fell down in a cave and died. Utprasava [Note: This is an alternate reading.] means giving birth from a high place—an abortion.