SB 6.1.17

SB 6.1.17

Devanagari

सध्रीचीनो ह्ययं लोके पन्था: क्षेमोऽकुतोभय: । सुशीला: साधवो यत्र नारायणपरायणा: ॥ १७ ॥

Verse text

sadhrīcīno hy ayaṁ loke panthāḥ kṣemo ’kuto-bhayaḥ suśīlāḥ sādhavo yatra nārāyaṇa-parāyaṇāḥ

Synonyms

sadhrīcīnaḥ just appropriate ; hi certainly ; ayam this ; loke in the world ; panthāḥ path ; kṣemaḥ auspicious ; akutaḥ bhayaḥ — without fear ; su śīlāḥ — well-behaved ; sādhavaḥ saintly persons ; yatra wherein ; nārāyaṇa parāyaṇāḥ — those who have taken the path of Nārāyaṇa, devotional service, as their life and soul .

Translation

The path followed by pure devotees, who are well-behaved and fully endowed with the best qualifications, is certainly the most auspicious path in this material world. It is free from fear, and it is authorized by the śāstras.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The path followed by person who are friendly, virtuous, and surrendered to Nārāyaṇa is certain, auspicious, and without fear of obstacles. One should not say that bhakti-yoga is for those who are not capable of practicing jṣāna, yoga or austerities. Sadhrīcīnaḥ means certain, leading to the correct goal. This is the best process in all respects. There is no fear of any obstacle. On this path the practitioners are friendly. One need not fear that one will not have help as on the path of jṣāna. One need not fear of people becoming envious as when practicing karma.

Purport

One should not think that the person who takes to bhakti is one who cannot perform the ritualistic ceremonies recommended in the karma-kāṇḍa section of the Vedas or is not sufficiently educated to speculate on spiritual subjects. Māyāvādīs generally allege that the bhakti path is for women and illiterates. This is a groundless accusation. The bhakti path is followed by the most learned scholars, such as the Gosvāmīs, Lord Caitanya Mahāprabhu and Rāmānujācārya. These are the actual followers of the bhakti path. Regardless of whether or not one is educated or aristocratic, one must follow in their footsteps. Mahājano yena gataḥ sa panthāḥ: one must follow the path of the mahājanas. The mahājanas are those who have taken to the path of devotional service ( suśīlāḥ sādhavo yatra nārāyaṇa-parāyaṇāḥ ), for these great personalities are the perfect persons. As stated in Śrīmad-Bhāgavatam (5.18.12) : yasyāsti bhaktir bhagavaty akiṣcanā sarvair guṇais tatra samāsate surāḥ “One who has unflinching devotion to the Personality of Godhead has all the good qualities of the demigods.” The less intelligent, however, misunderstand the bhakti path and therefore allege that it is for one who cannot execute ritualistic ceremonies or speculate. As confirmed here by the word sadhrīcīnaḥ, bhakti is the path that is appropriate, not the paths of karma-kāṇḍa and jṣāna-kāṇḍa. Māyāvādīs may be suśīlāḥ sādhavaḥ (well-behaved saintly persons), but there is nevertheless some doubt about whether they are actually making progress, for they have not accepted the path of bhakti. On the other hand, those who follow the path of the ācāryas are suśīlāḥ and sādhavaḥ, but furthermore their path is akuto-bhaya, which means free from fear. One should fearlessly follow the twelve mahājanas and their line of disciplic succession and thus be liberated from the clutches of māyā.