SB 6.1.52

SB 6.1.52

Devanagari

देह्यज्ञोऽजितषड्‌वर्गो नेच्छन्कर्माणि कार्यते । कोशकार इवात्मानं कर्मणाच्छाद्य मुह्यति ॥ ५२ ॥

Verse text

dehy ajṣo ’jita-ṣaḍ-vargo necchan karmāṇi kāryate kośakāra ivātmānaṁ karmaṇācchādya muhyati

Synonyms

dehī the embodied soul ; ajṣaḥ without perfect knowledge ; ajita ṣaṭ — vargaḥ — who has not controlled the senses of perception and the mind ; na icchan without desiring ; karmāṇi activities for material benefit ; kāryate is caused to perform ; kośakāraḥ the silkworm ; iva like ; ātmānam himself ; karmaṇā by fruitive activities ; ācchādya covering ; muhyati becomes bewildered .

Translation

The foolish embodied living entity, inept at controlling his senses and mind, is forced to act according to the influence of the modes of material nature, against his desires. He is like a silkworm that uses its own saliva to create a cocoon and then becomes trapped in it, with no possibility of getting out. The living entity traps himself in a network of his own fruitive activities and then can find no way to release himself. Thus he is always bewildered, and repeatedly he dies.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The ignorant jīva, unable to control his mind and senses, though not desiring to do so, is made to perform activities, and covering himself with actions, becomes bewildered and does not know how to get out, just as silkworm covers himself with a cocoon. Though sometimes the jīva does not want to do activities, he is forced to do so by the subtle body. Then he becomes bewildered like a silkworm, and does not know how to get out of the tangle.

Purport

As already explained, the influence of the modes of nature is very strong. The living entity entangled in different types of fruitive activity is like a silkworm trapped in a cocoon. Getting free is very difficult unless he is helped by the Supreme Personality of Godhead.