Devanagari
यतस्ततश्चोपनिन्ये न्यायतोऽन्यायतो धनम् ।
बभारास्या: कुटुम्बिन्या: कुटुम्बं मन्दधीरयम् ॥ ६६ ॥
Verse text
yatas tataś copaninye
nyāyato ’nyāyato dhanam
babhārāsyāḥ kuṭumbinyāḥ
kuṭumbaṁ manda-dhīr ayam
Synonyms
yataḥ tataḥ
—
wherever possible, however possible
;
ca
—
and
;
upaninye
—
he got
;
nyāyataḥ
—
properly
;
anyāyataḥ
—
improperly
;
dhanam
—
money
;
babhāra
—
he maintained
;
asyāḥ
—
of her
;
kuṭum
—
binyāḥ — possessing many sons and daughters
;
kuṭumbam
—
the family
;
manda
—
dhīḥ — bereft of all intelligence
;
ayam
—
this person (Ajāmila) .
Translation
Although born of a brāhmaṇa family, this rascal, bereft of intelligence because of the prostitute’s association, earned money somehow or other, regardless of whether properly or improperly, and used it to maintain the prostitute’s sons and daughters.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Bereft of intelligence, he obtained money by proper or improper means and maintained the woman’s family members