SB 6.1.7

SB 6.1.7

Devanagari

श्रीशुक उवाच न चेदिहैवापचितिं यथांहस: कृतस्य कुर्यान्मनउक्तपाणिभि: । ध्रुवं स वै प्रेत्य नरकानुपैति ये कीर्तिता मे भवतस्तिग्मयातना: ॥ ७ ॥

Verse text

śrī-śuka uvāca na ced ihaivāpacitiṁ yathāṁhasaḥ kṛtasya kuryān mana-ukta-pāṇibhiḥ dhruvaṁ sa vai pretya narakān upaiti ye kīrtitā me bhavatas tigma-yātanāḥ

Synonyms

śrī śukaḥ uvāca — Śrīla Śukadeva Gosvāmī said ; na not ; cet if ; iha within this life ; eva certainly ; apacitim counteraction, atonement ; yathā duly ; aṁhasaḥ kṛtasya when one has performed sinful activities ; kuryāt performs ; manaḥ with the mind ; ukta words ; pāṇibhiḥ and with the senses ; dhruvam undoubtedly ; saḥ that person ; vai indeed ; pretya after death ; narakān different varieties of hellish conditions ; upaiti attains ; ye which ; kīrtitāḥ were already described ; me by me ; bhavataḥ unto you ; tigma yātanāḥ — in which there is very terrible suffering .

Translation

Śukadeva Gosvāmī replied: My dear King, if before one’s next death whatever impious acts one has performed in this life with his mind, words and body are not counteracted through proper atonement according to the description of the Manu-saṁhitā and other dharma-śāstras, one will certainly enter the hellish planets after death and undergo terrible suffering, as I have previously described to you.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

If a person does not perform atonement for sins committed by his mind, words or actions, he will certainly attain those hells which inflict intense pain after death which were described by me. Testing the proficiency of his student Parīkṣit to understand his opinion on the matter, Śukadeva first gives the process of atonement according to karma in two verses. If one does not perform atonement for sins committed by mind, words or actions, singly or together, one attains hell with terrible pain.

Purport

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura mentions that although Mahārāja Parīkṣit was a pure devotee, Śukadeva Gosvāmī did not immediately speak to him about the strength of devotional service. As stated in Bhagavad-gītā (14.26) : māṁ ca yo ’vyabhicāreṇa bhakti-yogena sevate sa guṇān samatītyaitān brahma-bhūyāya kalpate Devotional service is so strong that if one fully surrenders to Kṛṣṇa and takes fully to His devotional service, the reactions of his sinful life immediately stop. Elsewhere in the Gītā (18.66) , Lord Kṛṣṇa urges that one give up all other duties and surrender to Him, and He promises, ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi: “I shall free you from all sinful reactions and give you liberation.” Therefore in response to the inquiries of Parīkṣit Mahārāja, Śukadeva Gosvāmī, his guru, could have immediately explained the principle of bhakti, but to test Parīkṣit Mahārāja’s intelligence, he first prescribed atonement according to karma-kāṇḍa, the path of fruitive activities. For karma-kāṇḍa there are eighty authorized scriptures, such as Manu-saṁhitā, which are known as dharma-śāstras. In these scriptures one is advised to counteract his sinful acts by performing other types of fruitive action. This was the path first recommended by Śukadeva Gosvāmī to Mahārāja Parīkṣit, and actually it is a fact that one who does not take to devotional service must follow the decision of these scriptures by performing pious acts to counteract his impious acts. This is known as atonement.