SB 6.10.1

SB 6.10.1

Devanagari

श्रीबादरायणिरुवाच इन्द्रमेवं समादिश्य भगवान् विश्वभावन: । पश्यतामनिमेषाणां तत्रैवान्तर्दधे हरि: ॥ १ ॥

Verse text

śrī-bādarāyaṇir uvāca indram evaṁ samādiśya bhagavān viśva-bhāvanaḥ paśyatām animeṣāṇāṁ tatraivāntardadhe hariḥ

Synonyms

śrī bādarāyaṇiḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said ; indram Indra, the heavenly King ; evam thus ; samādiśya after instructing ; bhagavān the Supreme Personality of Godhead ; viśva bhāvanaḥ — the original cause of all cosmic manifestations ; paśyatām animeṣāṇām while the demigods were looking on ; tatra then and there ; eva indeed ; antardadhe disappeared ; hariḥ the Lord .

Translation

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: After instructing Indra in this way, the Supreme Personality of Godhead, Hari, the cause of the cosmic manifestation, then and there disappeared from the presence of the onlooking demigods.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Śukadeva Gosvāmī said: The Supreme Lord, who is the cause of the cosmic manifestation, after instructing Indra, disappeared as the devatās watched. The Tenth Chapter describes receiving the bones of Dadhīci, making the thunderbolt and the victory of the devatās over the demons.