Devanagari
स वाजिमेधेन यथोदितेन
वितायमानेन मरीचिमिश्रै: ।
इष्ट्वाधियज्ञं पुरुषं पुराण-
मिन्द्रो महानास विधूतपाप: ॥ २१ ॥
Verse text
sa vājimedhena yathoditena
vitāyamānena marīci-miśraiḥ
iṣṭvādhiyajṣaṁ puruṣaṁ purāṇam
indro mahān āsa vidhūta-pāpaḥ
Synonyms
saḥ
—
he (Indra)
;
vājimedhena
—
by the aśvamedha sacrifice
;
yathā
—
just as
;
uditena
—
described
;
vitāyamānena
—
being performed
;
marīci
—
miśraiḥ — by the priests, headed by Marīci
;
iṣṭvā
—
worshiping
;
adhiyajṣam
—
the Supreme Supersoul
;
puruṣam purāṇam
—
the original Personality of Godhead
;
indraḥ
—
King Indra
;
mahān
—
worshipable
;
āsa
—
became
;
vidhūta
—
pāpaḥ — being cleansed of all sinful reactions .
Translation
King Indra was favored by Marīci and the other great sages. They performed the sacrifice just according to the rules and regulations, worshiping the Supreme Personality of Godhead, the Supersoul, the original person. Thus Indra regained his exalted position and was again honored by everyone.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
After worshiping the Supreme Lord, controller of sacrifices, by means of a horse sacrifice executed properly by Marīci and other sages, Indra was cleansed of his sin and was again respected.