SB 6.13.4

SB 6.13.4

Devanagari

श्रीशुक उवाच वृत्रविक्रमसंविग्ना: सर्वे देवा: सहर्षिभि: । तद्वधायार्थयन्निन्द्रं नैच्छद् भीतो बृहद्वधात् ॥ ४ ॥

Verse text

śrī-śuka uvāca vṛtra-vikrama-saṁvignāḥ sarve devāḥ saharṣibhiḥ tad-vadhāyārthayann indraṁ naicchad bhīto bṛhad-vadhāt

Synonyms

śrī śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said ; vṛtra of Vṛtrāsura ; vikrama by the powerful activities ; saṁvignāḥ being full of anxieties ; sarve all ; devāḥ the demigods ; saha ṛṣibhiḥ with the great sages ; tat vadhāya — for the killing of him ; ārthayan requested ; indram Indra ; na aicchat declined ; bhītaḥ being afraid ; bṛhat vadhāt — due to killing a brāhmaṇa. .

Translation

Śrī Śukadeva Gosvāmī answered: When all the great sages and demigods were disturbed by the extraordinary power of Vṛtrāsura, they had assembled to ask Indra to kill him. Indra, however, being afraid of killing a brāhmaṇa, declined their request.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Śukadeva Gosvāmī said: When all the sages and devatās were disturbed by the extraordinary power of Vṛtrāsura, they had assembled to ask Indra to kill him. Indra, however, being afraid of killing a brāhmaṇa, did not want to kill him. The devatās requested Indra to kill Vṛtrāsura. Indra did not desire to kill him because he was afraid of killing a brāhmaṇa (bṛhad-vadhāt).