Devanagari
तस्या अनुदिनं गर्भ: शुक्लपक्ष इवोडुप: ।
ववृधे शूरसेनेशतेजसा शनकैर्नृप ॥ ३१ ॥
Verse text
tasyā anudinaṁ garbhaḥ
śukla-pakṣa ivoḍupaḥ
vavṛdhe śūraseneśa-
tejasā śanakair nṛpa
Synonyms
tasyāḥ
—
her
;
anudinam
—
day after day
;
garbhaḥ
—
embryo
;
śukla
—
pakṣe — during the fortnight of the waxing moon
;
iva
—
like
;
uḍupaḥ
—
the moon
;
vavṛdhe
—
gradually developed
;
śūrasena
—
īśa — of the King of Śūrasena
;
tejasā
—
by the semen
;
śanakaiḥ
—
little by little
;
nṛpa
—
O King Parīkṣit .
Translation
After receiving semen from Mahārāja Citraketu, the King of Śūrasena, Queen Kṛtadyuti gradually developed in her pregnancy, O King Parīkṣit, just as the moon develops during the bright fortnight.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
O King! After receiving semen from Citraketu, the King of Śūrasena, Kṛtadyuti gradually developed in her pregnancy, just as the moon develops during the bright fortnight.