Devanagari
चित्रकेतोरतिप्रीतिर्यथा दारे प्रजावति ।
न तथान्येषु सञ्जज्ञे बालं लालयतोऽन्वहम् ॥ ३८ ॥
Verse text
citraketor atiprītir
yathā dāre prajāvati
na tathānyeṣu saṣjajṣe
bālaṁ lālayato ’nvaham
Synonyms
citraketoḥ
—
of King Citraketu
;
atiprītiḥ
—
excessive attraction
;
yathā
—
just as
;
dāre
—
unto the wife
;
prajā
—
vati — who begot a son
;
na
—
not
;
tathā
—
like that
;
anyeṣu
—
unto the others
;
saṣjajṣe
—
arose
;
bālam
—
the son
;
lālayataḥ
—
taking care of
;
anvaham
—
constantly .
Translation
As King Citraketu fostered his son very carefully, his affection for Queen Kṛtadyuti increased, but gradually he lost affection for the other wives, who had no sons.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
As King Citraketu fostered his son very carefully, his affection for Queen Kṛtadyuti who bore the son increased, and gradually he lost affection for the other wives.