SB 6.14.46

SB 6.14.46

Devanagari

सा शयानमुपव्रज्य द‍ृष्ट्वा चोत्तारलोचनम् । प्राणेन्द्रियात्मभिस्त्यक्तं हतास्मीत्यपतद्भ‍ुवि ॥ ४६ ॥

Verse text

sā śayānam upavrajya dṛṣṭvā cottāra-locanam prāṇendriyātmabhis tyaktaṁ hatāsmīty apatad bhuvi

Synonyms

she (the maidservant) ; śayānam lying down ; upavrajya going to ; dṛṣṭvā seeing ; ca also ; uttāra locanam — his eyes turned upward (as are those of a dead body) ; prāṇa indriya — ātmabhiḥ — by the life force, senses and mind ; tyaktam abandoned ; hatā asmi now I am doomed ; iti thus ; apatat fell down ; bhuvi on the ground .

Translation

When the maidservant approached the child, who was lying down, she saw that his eyes were turned upward. There were no signs of life, all his senses having stopped, and she could understand that the child was dead. Seeing this, she immediately cried, “Now I am doomed,” and fell to the ground.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

When the maidservant approached the child, who was lying down, she saw that the child had his eyes turned upward and was without life, senses or mental functions. Seeing this, she immediately cried, "Now I am doomed," and fell to the ground.