SB 6.15.17

SB 6.15.17

Devanagari

श्रीअङ्गिरा उवाच अहं ते पुत्रकामस्य पुत्रदोऽस्म्यङ्गिरा नृप । एष ब्रह्मसुत: साक्षान्नारदो भगवानृषि: ॥ १७ ॥

Verse text

śrī-aṅgirā uvāca ahaṁ te putra-kāmasya putrado ’smy aṅgirā nṛpa eṣa brahma-sutaḥ sākṣān nārado bhagavān ṛṣiḥ

Synonyms

śrī aṅgirāḥ uvāca — the great sage Aṅgirā said ; aham I ; te of you ; putra kāmasya — desiring to have a son ; putra daḥ — the giver of the son ; asmi am ; aṅgirāḥ Aṅgirā Ṛṣi ; nṛpa O King ; eṣaḥ this ; brahma sutaḥ — the son of Lord Brahmā ; sākṣāt directly ; nāradaḥ Nārada Muni ; bhagavān the most powerful ; ṛṣiḥ sage .

Translation

Aṅgirā said: My dear King, when you desired to have a son, I approached you. Indeed, I am the same Aṅgirā Ṛṣi who gave you this son. As for this ṛṣi, he is the great sage Nārada, the direct son of Lord Brahmā.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Aṅgirā said: O King! I am the giver of the son to you who desired a son, and this is Nārada, a great sage, son of Lord Brahmā.