SB 6.16.3

SB 6.16.3

Devanagari

कलेवरं स्वमाविश्य शेषमायु: सुहृद्‌वृत: । भुङ्‌क्ष्व भोगान् पितृप्रत्तानधितिष्ठ नृपासनम् ॥ ३ ॥

Verse text

kalevaraṁ svam āviśya śeṣam āyuḥ suhṛd-vṛtaḥ bhuṅkṣva bhogān pitṛ-prattān adhitiṣṭha nṛpāsanam

Synonyms

kalevaram body ; svam your own ; āviśya entering ; śeṣam the balance ; āyuḥ duration of life ; suhṛt vṛtaḥ — surrounded by your friends and relatives ; bhuṅkṣva just enjoy ; bhogān all enjoyable opulences ; pitṛ by your father ; prattān awarded ; adhitiṣṭha accept ; nṛpa āsanam — the throne of the king .

Translation

Because you died untimely, the balance of your lifetime still remains. Therefore you may reenter your body and enjoy the remainder of your life, surrounded by your friends and relatives. Accept the royal throne and all the opulences given by your father.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Reenter your body and enjoy the remainder of your life, surrounded by your friends and relatives. Accept the royal throne and all the enjoyments given by your father. Because you did not die at the proper time you have the remainder of your life to live. Nārada is fooling the King. Actually he did not have a remainder to live, since this body was illusory. Pitṛ-prattān means “given by the father.”