SB 6.16.33

SB 6.16.33

Devanagari

तत: समाधाय मनो मनीषया बभाष एतत्प्रतिलब्धवागसौ । नियम्य सर्वेन्द्रियबाह्यवर्तनं जगद्गुरुं सात्वतशास्त्रविग्रहम् ॥ ३३ ॥

Verse text

tataḥ samādhāya mano manīṣayā babhāṣa etat pratilabdha-vāg asau niyamya sarvendriya-bāhya-vartanaṁ jagad-guruṁ sātvata-śāstra-vigraham

Synonyms

tataḥ thereafter ; samādhāya controlling ; manaḥ the mind ; manīṣayā by his intelligence ; babhāṣa spoke ; etat this ; pratilabdha recovering ; vāk speech ; asau that one (King Citraketu) ; niyamya controlling ; sarva indriya — of all the senses ; bāhya external ; vartanam the wandering ; jagat gurum — who is the spiritual master of everyone ; sātvata of devotional service ; śāstra of the holy scriptures ; vigraham the personified form .

Translation

Thereafter, by controlling his mind with his intelligence and thus restricting his senses from external engagements, he recovered suitable words with which to express his feelings. Thus he began offering prayers to the Lord, who is the personification of the holy scriptures [the sātvata-saṁhitās like the Brahma-saṁhitā and the Nārada-paṣcarātra] and who is the spiritual master of all. He offered his prayers as follows.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

By controlling his mind with his intelligence and controlling the external path of his senses, he recovered his speech and offered prayers to the Lord, who has a spiritual form as described in the Vaiṣṇava literature and who is the guru of the universe. Citraketu regained his speech by the mercy of the Lord. The Lord had a form of eternity, knowledge and bliss which is described in the Sātvata scriptures. This statement negates the idea that the Lord has a form of māyā as described in the jṣāna scriptures.

Purport

One cannot offer prayers to the Lord with mundane words. One must become spiritually advanced by controlling the mind and senses. Then he can find suitable words to offer in prayers to the Lord. Quoting the following verse from the Padma Purāṇa, Śrīla Sanātana Gosvāmī forbids us to sing any song not sung by authorized devotees. avaiṣṇava-mukhodgīrṇaṁ pūtaṁ hari-kathāmṛtam śravaṇaṁ naiva kartavyaṁ sarpocchiṣṭaṁ yathā payaḥ The words or songs of a person not fixed in Vaiṣṇava behavior, not strictly following the rules and regulations and chanting the Hare Kṛṣṇa mantra should not be accepted by pure devotees. The words sātvata-śāstra-vigraham indicate that the sac-cid-ānanda body of the Lord can never be accepted to be made of māyā. Devotees do not offer prayers to the Lord in an imaginary form. The existence of the Lord’s form is supported by all Vedic literature.