SB 6.16.45

SB 6.16.45

Devanagari

अथ भगवन् वयमधुना त्वदवलोकपरिमृष्टाशयमला: । सुरऋषिणा यत्कथितं तावकेन कथमन्यथा भवति ॥ ४५ ॥

Verse text

atha bhagavan vayam adhunā tvad-avaloka-parimṛṣṭāśaya-malāḥ sura-ṛṣiṇā yat kathitaṁ tāvakena katham anyathā bhavati

Synonyms

atha therefore ; bhagavan O Supreme Personality of Godhead ; vayam we ; adhunā at the present moment ; tvat avaloka — by seeing You ; parimṛṣṭa wiped away ; āśaya malāḥ — contaminated desires in the heart ; sura ṛṣiṇā — by the great sage of the demigods (Nārada) ; yat which ; kathitam spoken ; tāvakena who is Your devotee ; katham how ; anyathā otherwise ; bhavati can it be .

Translation

Therefore, my dear Lord, simply seeing You has now wiped away all the contamination of sinful activities and their results of material attachment and lusty desires, which always filled my mind and the core of my heart. Whatever is predicted by the great sage Nārada Muni cannot be otherwise. In other words, I have obtained Your audience as a result of being trained by Nārada Muni.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O Lord! My heart has now been completely purified by your glance. How can what Nārada told me not come true? I have become successful. That is expressed in this verse.

Purport

This is the process of the perfect way. One must take lessons from authorities like Nārada, Vyāsa and Asita, and follow their principles. Then one will be able to see the Supreme Personality of Godhead even with one’s own eyes. One only needs training. Ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ. With our blunt eyes and other senses we cannot perceive the Supreme Personality of Godhead, but if we engage our senses in the service of the Lord according to the instructions of the authorities, it will be possible to see Him. As soon as one sees the Supreme Personality of Godhead, all the sinful reactions in the core of one’s heart are certainly vanquished.