SB 6.18.57

SB 6.18.57

Devanagari

नित्यं वनात्सुमनस: फलमूलसमित्कुशान् । पत्राङ्कुरमृदोऽपश्च काले काल उपाहरत् ॥ ५७ ॥

Verse text

nityaṁ vanāt sumanasaḥ phala-mūla-samit-kuśān patrāṅkura-mṛdo ’paś ca kāle kāla upāharat

Synonyms

nityam daily ; vanāt from the forest ; sumanasaḥ flowers ; phala fruits ; mūla roots ; samit wood for the sacrificial fire ; kuśān and kuśa grass ; patra leaves ; aṅkura sprouts ; mṛdaḥ and earth ; apaḥ water ; ca also ; kāle kāle at the proper time ; upāharat brought .

Translation

Indra served his aunt daily by bringing flowers, fruits, roots and wood for yajṣas from the forest. He also brought kuśa grass, leaves, sprouts, earth and water exactly at the proper time.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Indra daily brought flowers, fruits, roots, wood, kuśa grass, leaves, sprouts, earth and water at the proper time.