Devanagari
गुणव्यक्तिरियं देवी व्यञ्जको गुणभुग्भवान् ।
त्वं हि सर्वशरीर्यात्मा श्री: शरीरेन्द्रियाशया: ।
नामरूपे भगवती प्रत्ययस्त्वमपाश्रय: ॥ १३ ॥
Verse text
guṇa-vyaktir iyaṁ devī
vyaṣjako guṇa-bhug bhavān
tvaṁ hi sarva-śarīry ātmā
śrīḥ śarīrendriyāśayāḥ
nāma-rūpe bhagavatī
pratyayas tvam apāśrayaḥ
Synonyms
guṇa
—
vyaktiḥ — the reservoir of qualities
;
iyam
—
this
;
devī
—
goddess
;
vyaṣjakaḥ
—
manifester
;
guṇa
—
bhuk — the enjoyer of the qualities
;
bhavān
—
You
;
tvam
—
You
;
hi
—
indeed
;
sarva
—
śarīrī ātmā — the Supersoul of all living entities
;
śrīḥ
—
the goddess of fortune
;
śarīra
—
the body
;
indriya
—
senses
;
āśayāḥ
—
and the mind
;
nāma
—
name
;
rūpe
—
and form
;
bhagavatī
—
Lakṣmī
;
pratyayaḥ
—
the cause of manifestation
;
tvam
—
You
;
apāśrayaḥ
—
the support .
Translation
Mother Lakṣmī, who is here, is the reservoir of all spiritual qualities, whereas You manifest and enjoy all these qualities. Indeed, You are actually the enjoyer of everything. You live as the Supersoul of all living entities, and the goddess of fortune is the form of their bodies, senses and minds. She also has a holy name and form, whereas You are the support of all such names and forms and the cause for their manifestation.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Lakṣmī is the reservoir of all qualities, whereas you manifest and enjoy all these qualities. You live as the soul of all living entities, and the goddess of fortune is the form of their bodies, senses and minds. You are the revealer of names and forms and the shelter and the support of names and forms.
Pratyayaḥ means the revealer of the names and forms. You are also the support (apāśrayaḥ) of the names and forms.
Purport
Madhvācārya, the
ācārya
of the Tattvavādīs, has described this verse in the following way: “Viṣṇu is described as
yajṣa
personified, and mother Lakṣmī is described as spiritual activities and the original form of worship. In fact, they represent spiritual activities and the Supersoul of all
yajṣa.
Lord Viṣṇu is the Supersoul even of Lakṣmīdevī, but no one can be the Supersoul of Lord Viṣṇu, for Lord Viṣṇu Himself is the spiritual Supersoul of everyone.”
According to Madhvācārya, there are two
tattvas,
or factors. One is independent, and the other is dependent. The first
tattva
is the Supreme Lord, Viṣṇu, and the second is the
jīva-tattva.
Lakṣmīdevī, being dependent on Lord Viṣṇu, is sometimes counted among the
jīvas.
The Gauḍīya Vaiṣṇavas, however, describe Lakṣmīdevī in accordance with the following two verses from the
Prameya-ratnāvalī
of Baladeva Vidyābhūṣaṇa. The first verse is a quotation from the
Viṣṇu Purāṇa.
nityaiva sā jagan-mātā
viṣṇoḥ śrīr anapāyinī
yathā sarva-gato viṣṇus
tathaiveyaṁ dvijottama
viṣṇoḥ syuḥ śaktayas tisras
tāsu yā kīrtitā parā
saiva śrīs tad-abhinneti
prāha śiṣyān prabhur mahān
“O best of the
brāhmaṇas,
Lakṣmījī is the constant companion of the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, and therefore she is called
anapāyinī.
She is the mother of all creation. As Lord Viṣṇu is all-pervading, His spiritual potency, mother Lakṣmī, is also all-pervading. Lord Viṣṇu has three principal potencies — internal, external and marginal. Śrī Caitanya Mahāprabhu has accepted
parā-śakti,
the spiritual energy of the Lord, as being identical with the Lord. Thus she is also included in the independent
viṣṇu-tattva.
”
In the
Kānti-mālā
commentary on the
Prameya-ratnāvalī
there is this statement:
nanu kvacit nitya-mukta jīvatvaṁ lakṣmyāḥ svīkṛtaṁ, tatrāha-prāheti;
nityaiveti padye sarva-vyāpti-kathanena kalākāṣṭhety ādi-padya-dvaye, śuddho ’pīty uktā ca mahāprabhunā svaśiṣyān prati lakṣmyā bhagavad-advaitam upadiṣṭam; kvacid yat tasyās tu dvaitam uktaṁ, tat tu tad-āviṣṭa-nitya-mukta jīvam ādāya saṅgatamas tu.
“Although some authoritative Vaiṣṇava disciplic successions count the goddess of fortune among the ever-liberated living entities (
jīvas
) in Vaikuṇṭha, Śrī Caitanya Mahāprabhu, in accordance with the statement in the
Viṣṇu Purāṇa,
has described Lakṣmī as being identical with the
viṣṇu-tattva.
The correct conclusion is that the descriptions of Lakṣmī as being different from Viṣṇu are stated when an eternally liberated living entity is imbued with the quality of Lakṣmī; they do not pertain to mother Lakṣmī, the eternal consort of Lord Viṣṇu.”