Devanagari
यथा युवां त्रिलोकस्य वरदौ परमेष्ठिनौ ।
तथा म
उत्तमश्लोक सन्तु सत्या महाशिष: ॥ १४ ॥
Verse text
yathā yuvāṁ tri-lokasya
varadau parameṣṭhinau
tathā ma uttamaśloka
santu satyā mahāśiṣaḥ
Synonyms
yathā
—
since
;
yuvām
—
both of you
;
tri
—
lokasya — of the three worlds
;
vara
—
dau — givers of benedictions
;
parame
—
ṣṭhinau — the supreme rulers
;
tathā
—
therefore
;
me
—
my
;
uttama
—
śloka — O Lord, who are praised with excellent verses
;
santu
—
may become
;
satyāḥ
—
fulfilled
;
mahā
—
āśiṣaḥ — great ambitions .
Translation
You are both the supreme rulers and benedictors of the three worlds. Therefore, my Lord, Uttamaśloka, may my ambitions be fulfilled by Your grace.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
You are both the supreme rulers and benedictors of the three worlds. O Uttamaśloka! May my desires be fulfilled!