SB 6.19.15

SB 6.19.15

Devanagari

इत्यभिष्टूय वरदं श्रीनिवासं श्रिया सह । तन्नि:सार्योपहरणं दत्त्वाचमनमर्चयेत् ॥ १५ ॥

Verse text

ity abhiṣṭūya varadaṁ śrīnivāsaṁ śriyā saha tan niḥsāryopaharaṇaṁ dattvācamanam arcayet

Synonyms

iti thus ; abhiṣṭūya offering prayers ; vara dam — who bestows benedictions ; śrī nivāsam — unto Lord Viṣṇu, the abode of the goddess of fortune ; śriyā saha with Lakṣmī ; tat then ; niḥsārya removing ; upaharaṇam the paraphernalia for worship ; dattvā after offering ; ācamanam water for washing the hands and mouth ; arcayet one should worship .

Translation

Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: Thus one should worship Lord Viṣṇu, who is known as Śrīnivāsa, along with mother Lakṣmī, the goddess of fortune, by offering prayers according to the process mentioned above. After removing all the paraphernalia of worship, one should offer them water to wash their hands and mouths, and then one should worship them again.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Offering prayers to Viṣṇu and Lakṣmī according to the process mentioned above, one should then remove old articles. After offering them ācamana, one should worship them again. Tan niḥsārya means “removing old offerings.”