SB 6.19.8

SB 6.19.8

Devanagari

हवि:शेषं च जुहुयादनले द्वादशाहुती: । ॐ नमो भगवते महापुरुषाय महाविभूतिपतये स्वाहेति ॥ ८ ॥

Verse text

haviḥ-śeṣaṁ ca juhuyād anale dvādaśāhutī oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya mahāvibhūti-pataye svāheti

Synonyms

haviḥ śeṣam — remnants of the offering ; ca and ; juhuyāt one should offer ; anale in the fire ; dvādaśa twelve ; āhutīḥ oblations ; om O my Lord ; namaḥ obeisances ; bhagavate unto the Supreme Personality of Godhead ; mahā puruṣāya — the supreme enjoyer ; mahā vibhūti — of the goddess of fortune ; pataye the husband ; svāhā hail ; iti thus .

Translation

Śukadeva Gosvāmī continued: After worshiping the Lord with all the paraphernalia mentioned above, one should chant the following mantra while offering twelve oblations of ghee on the sacred fire: oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya mahāvibhūti-pataye svāhā.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

One should chant the following mantra while offering twelve oblations consisting of the remnants from the worship of Viṣṇu into the fire: oṁ namo bhagavate mahā-puruṣāya mahāvibhūti-pataye svāhā. Haviḥ-śeṣam means remnants from the worship of Viṣṇu.