Devanagari
अहमेवासमेवाग्रे नान्यत् किञ्चान्तरं बहि: ।
संज्ञानमात्रमव्यक्तं प्रसुप्तमिव विश्वत: ॥ ४७ ॥
Verse text
aham evāsam evāgre
nānyat kiṣcāntaraṁ bahiḥ
saṁjṣāna-mātram avyaktaṁ
prasuptam iva viśvataḥ
Synonyms
aham
—
I, the Supreme Personality of Godhead
;
eva
—
only
;
āsam
—
was
;
eva
—
certainly
;
agre
—
in the beginning, before the creation
;
na
—
not
;
anyat
—
other
;
kiṣca
—
anything
;
antaram
—
besides Me
;
bahiḥ
—
external (since the cosmic manifestation is external to the spiritual world, the spiritual world existed when there was no material world)
;
saṁjṣāna
—
mātram — only the consciousness of the living entities
;
avyaktam
—
unmanifested
;
prasuptam
—
sleeping
;
iva
—
like
;
viśvataḥ
—
all over .
Translation
Before the creation of this cosmic manifestation, I alone existed with My specific spiritual potencies. Consciousness was then unmanifested, just as one’s consciousness is unmanifested during the time of sleep.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
I alone existed before the creation, I alone will exist after the creation, and I alone exist now. Nothing exists outside of me or inside of me. I am also pure consciousness, imperceptible by the senses, quiet as if sleeping, and all-pervading.
Now hear about my form according to bhakti-yoga. This form that you see with ornaments, cloth, Garuḍa, associates existed before the creation. I will exist after the destruction of the universe as well. Agre means both previous and in the future. And I exist now. That is self evident. This statement thus shows that the Lord exists in all three aspects of time. I have no interior or exterior. My limited form pervades everything. This shows the Lord’s inconceivable power.
na cāntar na bahir yasya na pūrvaṁ nāpi cāparam
pūrvāparaṁ bahiś cāntar jagato yo jagac ca yaḥ
taṁ matvātmajam avyaktaṁ martya-liṅgam adhokṣajam
gopikolūkhale dāmnā babandha prākṛtaṁ yathā
The Supreme Personality of Godhead has no beginning and no end, no exterior and no interior, no front and no rear. In other words, he is all-pervading. Because he is not under the influence of the element of time, for him there is no difference between past, present and future; He exists in his own transcendental form at all times. Being absolute, beyond relativity, he is free from distinctions between cause and effect, although he is the cause and effect of everything. That unmanifested person, who is beyond the perception of the senses, had now appeared as a human child, and mother Yaśodā, considering him her own ordinary child, bound him to the wooden mortar with a rope. SB 10.9.13-14
Now hear about my form according to jṣāna-yoga. I am consciousness alone (saṁjṣānam-mātram). I am not perceivable by the senses. I pervade everything.
Purport
The word
aham
indicates a person. As explained in the
Vedas, nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām
(
Kaṭha Upaniṣad
2.2.13)
:
the Lord is the supreme eternal among innumerable eternals and the supreme living being among the innumerable living beings. The Lord is a person who also has impersonal features. As stated in
Śrīmad-Bhāgavatam
(1.2.11)
:
vadanti tat tattva-vidas
tattvaṁ yaj jṣānam advayam
brahmeti paramātmeti
bhagavān iti śabdyate
“Learned transcendentalists who know the Absolute Truth call this nondual substance Brahman, Paramātmā or Bhagavān.” Consideration of the Paramātmā and impersonal Brahman arose after the creation; before the creation, only the Supreme Personality of Godhead existed. As firmly declared in
Bhagavad-gītā
(18.55)
, the Lord can be understood only by
bhakti-yoga.
The ultimate cause, the supreme cause of creation, is the Supreme Personality of Godhead, who can be understood only by
bhakti-yoga.
He cannot be understood by speculative philosophical research or by meditation, since all such processes came into existence after the material creation. The impersonal and localized conceptions of the Supreme Lord are more or less materially contaminated. The real spiritual process, therefore, is
bhakti-yoga.
As the Lord says,
bhaktyā mām abhijānāti:
“Only by devotional service can I be understood.” Before the creation, the Lord existed as a person, as indicated here by the word
aham.
When Prajāpati Dakṣa saw Him as a person, who was beautifully dressed and ornamented, he actually experienced the meaning of this word
aham
through devotional service.
Each person is eternal. Because the Lord says that He existed as a person before the creation (
agre
) and will also exist after the annihilation, the Lord is a person eternally. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura therefore quotes these verses from
Śrīmad-Bhāgavatam
(10.9.13-14)
:
na cāntar na bahir yasya
na pūrvaṁ nāpi cāparam
pūrvāparaṁ bahiś cāntar
jagato yo jagac ca yaḥ
taṁ matvātmajam avyaktaṁ
martya-liṅgam adhokṣajam
gopikolūkhale dāmnā
babandha prākṛtaṁ yathā
The Personality of Godhead appeared in Vṛndāvana as the son of mother Yaśodā, who bound the Lord with rope just as an ordinary mother binds a material child. There are actually no divisions of external and internal for the form of the Supreme Personality of Godhead (
sac-cid-ānanda-vigraha
), but when He appears in His own form the unintelligent think Him an ordinary person.
Avajānanti māṁ mūḍhā mānuṣīṁ tanum āśritam:
although He comes in His own body, which never changes,
mūḍhas,
the unintelligent, think that the impersonal Brahman has assumed a material body to come in the form of a person. Ordinary living beings assume material bodies, but the Supreme Personality of Godhead does not. Since the Supreme Personality of Godhead is the supreme consciousness, it is stated herein that
saṁjṣāna-mātram,
the original consciousness, Kṛṣṇa consciousness, was unmanifested before the creation, although the consciousness of the Supreme Personality of Godhead is the origin of everything. The Lord says in
Bhagavad-gītā
(2.12)
, “Never was there a time when I did not exist, nor you, nor all these kings; nor in the future shall any of us cease to be.” Thus the Lord’s person is the Absolute Truth in the past, present and future.
In this regard, Madhvācārya quotes two verses from the
Matsya Purāṇa:
nānā-varṇo haris tv eko
bahu-śīrṣa-bhujo rūpāt
āsīl laye tad-anyat tu
sūkṣma-rūpaṁ śriyaṁ vinā
asuptaḥ supta iva ca
mīlitākṣo ’bhavad dhariḥ
anyatrānādarād viṣṇau
śrīś ca līneva kathyate
sūkṣmatvena harau sthānāl
līnam anyad apīṣyate
After the annihilation of everything, the Supreme Lord, because of His
sac-cid-ānanda-vigraha,
remains in His original form, but since the other living entities have material bodies, the matter merges into matter, and the subtle form of the spirit soul remains within the body of the Lord. The Lord does not sleep, but the ordinary living entities remain asleep until the next creation. An unintelligent person thinks that the opulence of the Supreme Lord is nonexistent after the annihilation, but that is not a fact. The opulence of the Supreme Personality of Godhead remains as it is in the spiritual world; only in the material world is everything dissolved.
Brahma-līna,
merging into the Supreme Brahman, is not actual
līna,
or annihilation, for the subtle form remaining in the Brahman effulgence will return to the material world after the material creation and again assume a material form. This is described as
bhūtvā bhūtvā pralīyate.
When the material body is annihilated, the spirit soul remains in a subtle form, which later assumes another material body. This is true for the conditioned souls, but the Supreme Personality of Godhead remains eternally in His original consciousness and spiritual body.