SB 6.5.24

SB 6.5.24

Devanagari

स भूय: पाञ्चजन्यायामजेन परिसान्‍त्‍वित: । पुत्रानजनयद्दक्ष: सवलाश्वान्सहस्रिण: ॥ २४ ॥

Verse text

sa bhūyaḥ pāṣcajanyāyām ajena parisāntvitaḥ putrān ajanayad dakṣaḥ savalāśvān sahasriṇaḥ

Synonyms

saḥ Prajāpati Dakṣa ; bhūyaḥ again ; pāṣcajanyāyām in the womb of his wife Asiknī, or Pāṣcajanī ; ajena by Lord Brahmā ; parisāntvitaḥ being pacified ; putrān sons ; ajanayat begot ; dakṣaḥ Prajāpati Dakṣa ; savalāśvān named the Savalāśvas ; sahasriṇaḥ numbering one thousand .

Translation

When Prajāpati Dakṣa was lamenting for his lost children, Lord Brahmā pacified him with instructions, and thereafter Dakṣa begot one thousand more children in the womb of his wife, Pāṣcajanī. This time his sons were known as the Savalāśvas.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Pacified by Brahmā, Dakṣa begot one thousand more sons named Śavalāśvas in the womb of his wife, Pāṣcajanī. They were known as Śavalāśvas and numbered one thousand.

Purport

Prajāpati Dakṣa was so named because he was very expert in begetting children. (The word dakṣa means “expert.”) First he begot ten thousand children in the womb of his wife, and when the children were lost — when they returned home, back to Godhead — he begot another set of children, known as the Savalāśvas. Prajāpati Dakṣa is very expert in begetting children, and Nārada Muni is very expert in delivering all the conditioned souls back home, back to Godhead. Therefore the materialistic experts do not agree with the spiritual expert Nārada Muni, but this does not mean that Nārada Muni will give up his engagement of chanting the Hare Kṛṣṇa mantra.