SB 6.5.33

SB 6.5.33

Devanagari

सध्रीचीनं प्रतीचीनं परस्यानुपथं गता: । नाद्यापि ते निवर्तन्ते पश्चिमा यामिनीरिव ॥ ३३ ॥

Verse text

sadhrīcīnaṁ pratīcīnaṁ parasyānupathaṁ gatāḥ nādyāpi te nivartante paścimā yāminīr iva

Synonyms

sadhrīcīnam completely correct ; pratīcīnam obtainable by adopting a mode of life aimed at the highest goal, devotional service ; parasya of the Supreme Lord ; anupatham the pathway ; gatāḥ taking to ; na not ; adya api even until today ; te they (the sons of Prajāpati Dakṣa) ; nivartante have come back ; paścimāḥ western (those that have past) ; yāminīḥ nights ; iva like .

Translation

The Savalāśvas took to the correct path, which is obtainable by a mode of life meant to achieve devotional service, or the mercy of the Supreme Personality of Godhead. Like nights that have gone to the west, they have not returned even until now.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Having followed the correct path favorable for attaining the Lord, which gives internal realization, they have not returned even till today, just as night after passing, does not return. Having taken to the proper (sadhrīcīnam) path of bhakti (anupatham), the favorable path of the Lord, for attaining internal realization, they did not return, like the passing of night (paścimāḥ yāminīḥ).