Devanagari
तर्ह्येव प्रतिबुध्येन्द्रो गुरुहेलनमात्मन: ।
गर्हयामास सदसि स्वयमात्मानमात्मना ॥ १० ॥
Verse text
tarhy eva pratibudhyendro
guru-helanam ātmanaḥ
garhayām āsa sadasi
svayam ātmānam ātmanā
Synonyms
tarhi
—
then, immediately
;
eva
—
indeed
;
pratibudhya
—
realizing
;
indraḥ
—
King Indra
;
guru
—
helanam — disrespect to the spiritual master
;
ātmanaḥ
—
his own
;
garhayām āsa
—
reproached
;
sadasi
—
in that assembly
;
svayam
—
personally
;
ātmānam
—
himself
;
ātmanā
—
by himself .
Translation
Indra, the King of heaven, could immediately understand his mistake. Realizing he had disrespected his spiritual master, he condemned himself in the presence of all the members of the assembly.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Indra, realizing that he had disrespected his guru, condemned himself in the presence of all the members of the assembly.
Pratibudhya means that, recovering from his intoxication with wealth, he perceived that he had committed offense to guru.