Devanagari
श्रीऋषिरुवाच
अभ्यर्थित: सुरगणै: पौरहित्ये महातपा: ।
स विश्वरूपस्तानाह प्रसन्न: श्लक्ष्णया गिरा ॥ ३४ ॥
Verse text
śrī-ṛṣir uvāca
abhyarthitaḥ sura-gaṇaiḥ
paurahitye mahā-tapāḥ
sa viśvarūpas tān āha
prasannaḥ ślakṣṇayā girā
Synonyms
śrī
—
ṛṣiḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī continued to speak
;
abhyarthitaḥ
—
being requested
;
sura
—
gaṇaiḥ — by the demigods
;
paurahitye
—
in accepting the priesthood
;
mahā
—
tapāḥ — highly advanced in austerity and penances
;
saḥ
—
he
;
viśvarūpaḥ
—
Viśvarūpa
;
tān
—
to the demigods
;
āha
—
spoke
;
prasannaḥ
—
being satisfied
;
ślakṣṇayā
—
sweet
;
girā
—
with words .
Translation
Śukadeva Gosvāmī continued: When all the demigods requested the great Viśvarūpa to be their priest, Viśvarūpa, who was advanced in austerities, was very pleased. He replied to them as follows.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Śukadeva said: When all the devatās requested the great Viśvarūpa to be their priest, Viśvarūpa, who was advanced in austerities and was pleased with them, spoke to them with sweet words.