SB 6.8.24

SB 6.8.24

Devanagari

गदेऽशनिस्पर्शनविस्फुलिङ्गे निष्पिण्ढि निष्पिण्ढ्यजितप्रियासि । कुष्माण्डवैनायकयक्षरक्षो- भूतग्रहांश्चूर्णय चूर्णयारीन् ॥ २४ ॥

Verse text

gade ’śani-sparśana-visphuliṅge niṣpiṇḍhi niṣpiṇḍhy ajita-priyāsi kuṣmāṇḍa-vaināyaka-yakṣa-rakṣo- bhūta-grahāṁś cūrṇaya cūrṇayārīn

Synonyms

gade O club in the hands of the Supreme Personality of Godhead ; aśani like thunderbolts ; sparśana whose touch ; visphuliṅge giving off sparks of fire ; niṣpiṇḍhi niṣpiṇḍhi pound to pieces, pound to pieces ; ajita priyā — very dear to the Supreme Personality of Godhead ; asi you are ; kuṣmāṇḍa imps named Kuṣmāṇḍas ; vaināyaka ghosts named Vaināyakas ; yakṣa ghosts named Yakṣas ; rakṣaḥ ghosts named Rākṣasas ; bhūta ghosts named Bhūtas ; grahān and evil demons named Grahas ; cūrṇaya pulverize ; cūrṇaya pulverize ; arīn my enemies .

Translation

O club in the hand of the Supreme Personality of Godhead, you produce sparks of fire as powerful as thunderbolts, and you are extremely dear to the Lord. I am also His servant. Therefore kindly help me pound to pieces the evil living beings known as Kuṣmāṇḍas, Vaināyakas, Yakṣas, Rākṣasas, Bhūtas and Grahas. Please pulverize them.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O club! Giver of sparks as strong as lightning bolts! You are dear to the Lord! Tear up the Kuṣmāṇḍas, Vaināyakas, Yakṣas, Rākṣasas, ghosts and spirits. Pulverize my enemies! O club, from which sparks emanate whose touch is like lightning! Pulverize (niṣpiṇḍhi) the Kuṣmaṇḍas!