Devanagari
तस्मिन् विनिहते यूयं तेजोऽस्त्रायुधसम्पद: ।
भूय: प्राप्स्यथ भद्रं वो न हिंसन्ति च मत्परान् ॥ ५५ ॥
Verse text
tasmin vinihate yūyaṁ
tejo-’strāyudha-sampadaḥ
bhūyaḥ prāpsyatha bhadraṁ vo
na hiṁsanti ca mat-parān
Synonyms
tasmin
—
when he (Vṛtrāsura)
;
vinihate
—
is killed
;
yūyam
—
all of you
;
tejaḥ
—
power
;
astra
—
arrows
;
āyudha
—
other weapons
;
sampadaḥ
—
and opulence
;
bhūyaḥ
—
again
;
prāpsyatha
—
will obtain
;
bhadram
—
all good fortune
;
vaḥ
—
unto you
;
na
—
not
;
hiṁsanti
—
hurt
;
ca
—
also
;
mat
—
parān — My devotees .
Translation
When Vṛtrāsura is killed because of My spiritual strength, you will regain your strength, weapons and wealth. Thus there will be all good fortune for all of you. Although Vṛtrāsura can destroy all the three worlds, do not fear that he will harm you. He is also a devotee and will never be envious of you.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
When Vṛtrāsura is killed, you will regain your strength, weapons and wealth. Thus there will be all good fortune for all of you. He and his followers will not harm you, my devotees.
“But we cannot fight with Vṛtrāsura who has devoured everything. You should kill him personally.” Vṛtra and the demons under his control cannot harm you, who are my devotees. Vṛtra desires to give up his body for me, since he is a most exalted devotee. Thus he has no hatred of you, though you have hatred of him.
Thus ends the commentary on the Ninth Chapter of the Sixth Canto of the Bhāgavatam for the pleasure of the devotees, in accordance with the previous ācāryas.
Chapter Ten
Indra Fights the Demons
Purport
A devotee of the Lord is never envious of anyone, what to speak of other devotees. As revealed later, Vṛtrāsura was also a devotee. Therefore he was not expected to be envious of the demigods. Indeed, of his own accord, he would try to benefit the demigods. A devotee does not hesitate to give up his own body for a better cause. Cāṇakya Paṇḍita said,
san-nimitte varaṁ tyāgo vināśe niyate sati.
After all, all one’s material possessions, including his body, will be destroyed in due course of time. Therefore if the body and other possessions can be utilized for a better cause, a devotee never hesitates to give up even his own body. Because Lord Viṣṇu wanted to save the demigods, Vṛtrāsura, even though able to swallow the three worlds, would agree to be killed by the demigods. For a devotee there is no difference between living and dying because in this life a devotee engages in devotional service, and after giving up his body, he engages in the same service in the spiritual world. His devotional service is never hindered.
Thus end the Bhaktivedanta purports to the Sixth Canto, Ninth Chapter, of the
Śrīmad-Bhāgavatam,
entitled “Appearance of the Demon Vṛtrāsura.”