SB 7.1.18

SB 7.1.18

Devanagari

दमघोषसुत: पाप आरभ्य कलभाषणात् । सम्प्रत्यमर्षी गोविन्दे दन्तवक्रश्च दुर्मति: ॥ १८ ॥

Verse text

damaghoṣa-sutaḥ pāpa ārabhya kala-bhāṣaṇāt sampraty amarṣī govinde dantavakraś ca durmatiḥ

Synonyms

damaghoṣa sutaḥ — Śiśupāla, the son of Damaghoṣa ; pāpaḥ sinful ; ārabhya beginning ; kala bhāṣaṇāt — from the unclear speech of a child ; samprati even until now ; amarṣī envious ; govinde toward Śrī Kṛṣṇa ; dantavakraḥ Dantavakra ; ca also ; durmatiḥ evil-minded .

Translation

From the very beginning of his childhood, when he could not even speak properly, Śiśupāla, the most sinful son of Damaghoṣa, began blaspheming the Lord, and he continued to be envious of Śrī Kṛṣṇa until death. Similarly, his brother Dantavakra continued the same habits.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

From of his childhood, when he could not even speak properly, up until now, evil Śiśupāla, the son of Damaghoṣa, was envious of Kṛṣṇa. Kala-bhācanāt means “from when he could only a few soft words as a baby.”