SB 7.1.21

SB 7.1.21

Devanagari

एतद्भ्राम्यति मे बुद्धिर्दीपार्चिरिव वायुना । ब्रूह्येतदद्भ‍ुततमं भगवान्ह्यत्र कारणम् ॥ २१ ॥

Verse text

etad bhrāmyati me buddhir dīpārcir iva vāyunā brūhy etad adbhutatamaṁ bhagavān hy atra kāraṇam

Synonyms

etat concerning this ; bhrāmyati is flickering ; me my ; buddhiḥ intelligence ; dīpa arciḥ — the flame of a candle ; iva like ; vāyunā by the wind ; brūhi please tell ; etat this ; adbhutatamam most wonderful ; bhagavān possessing all knowledge ; hi indeed ; atra here ; kāraṇam the cause .

Translation

This matter is undoubtedly very wonderful. Indeed, my intelligence has become disturbed, just as the flame of a candle is disturbed by a blowing wind. O Nārada Muni, you know everything. Kindly let me know the cause of this wonderful event.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

My intelligence waivers because of this, like a flame in the wind. O omniscient sage! Please tell me the most astonishing cause of this event. My intelligence waives as a result of this event. Tell me the most astonishing cause, since you know everything (Bhagavān). “What cases your intelligence to waive?” Tell me the cause of their joining the Lord.

Purport

The śāstras enjoin, tad-vijṣānārthaṁ sa gurum evābhigacchet: when one is perplexed by the difficult problems of life, to solve them one must approach a guru like Nārada or his representative in the disciplic succession. Mahārāja Yudhiṣṭhira therefore requested Nārada to explain the cause for such a wonderful event.