SB 7.1.39

SB 7.1.39

Devanagari

एवं शप्तौ स्वभवनात् पतन्तौ तौ कृपालुभि: । प्रोक्तौ पुनर्जन्मभिर्वां त्रिभिर्लोकाय कल्पताम् ॥ ३९ ॥

Verse text

evaṁ śaptau sva-bhavanāt patantau tau kṛpālubhiḥ proktau punar janmabhir vāṁ tribhir lokāya kalpatām

Synonyms

evam thus ; śaptau being cursed ; sva bhavanāt — from their abode, Vaikuṇṭha ; patantau falling down ; tau those two (Jaya and Vijaya) ; kṛpālubhiḥ by the merciful sages (Sanandana, etc.) ; proktau addressed ; punaḥ again ; janmabhiḥ with births ; vām your ; tribhiḥ three ; lokāya for the position ; kalpatām let it be possible .

Translation

While Jaya and Vijaya, thus cursed by the sages, were falling to the material world, they were addressed as follows by the same sages, who were very kind to them. “O doorkeepers, after three births you will be able to return to your positions in Vaikuṇṭha, for then the duration of the curse will have ended.”

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

While Jaya and Vijaya, thus cursed by the sages, were falling to the material world, they were again addressed by the merciful sages. "After three births you will be able to return to your positions in Vaikuṇṭha." “You will be able to attain Vaikuṇṭha (lokāya kalpatām) after three births.”