SB 7.10.22

SB 7.10.22

Devanagari

कुरु त्वं प्रेतकृत्यानि पितु: पूतस्य सर्वश: । मदङ्गस्पर्शनेनाङ्ग लोकान्यास्यति सुप्रजा: ॥ २२ ॥

Verse text

kuru tvaṁ preta-kṛtyāni pituḥ pūtasya sarvaśaḥ mad-aṅga-sparśanenāṅga lokān yāsyati suprajāḥ

Synonyms

kuru perform ; tvam you ; preta kṛtyāni — the ritualistic ceremony performed after death ; pituḥ of your father ; pūtasya already purified ; sarvaśaḥ in all respects ; mat aṅga — My body ; sparśanena by touching ; aṅga My dear child ; lokān to planets ; yāsyati he will be elevated ; su prajāḥ — to become a devotee-citizen .

Translation

My dear child, your father has already been purified just by the touch of My body at the time of his death. Nonetheless, the duty of a son is to perform the śrāddha ritualistic ceremony after his father’s death so that his father may be promoted to a planetary system where he may become a good citizen and devotee.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

My dear child! Perform the funeral rites for your father, already purified completely by the touch of my body. Having the best son, he will achieve the best planets. Since your father has been purified by the touch of my body, do not fear for his sins. But do the funeral rites simply for maintaining custom.

Purport

In this regard, Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura says that although Hiraṇyakaśipu was already purified, he had to take birth on a higher planetary system to become a devotee again. Prahlāda Mahārāja was advised to perform the ritualistic ceremony as a matter of etiquette, for the Supreme Personality of Godhead under no circumstances wants to stop the regulative principles. Madhva Muni also instructs: madhu-kaiṭabhau bhakty-abhāvā dūrau bhagavato mṛtau tama eva kramād āptau bhaktyā ced yo hariṁ yayau When the demons Madhu and Kaiṭabha were killed by the Supreme Personality of Godhead, their kinsmen also observed the ritualistic ceremonies so that these demons could return home, back to Godhead.