Devanagari
दिष्टया तत्तनय: साधुर्महाभागवतोऽर्भक: ।
त्वया विमोचितो मृत्योर्दिष्टया त्वां समितोऽधुना ॥ २८ ॥
Verse text
diṣṭyā tat-tanayaḥ sādhur
mahā-bhāgavato ’rbhakaḥ
tvayā vimocito mṛtyor
diṣṭyā tvāṁ samito ’dhunā
Synonyms
diṣṭyā
—
by fortune
;
tat
—
tanayaḥ — his son
;
sādhuḥ
—
who is a great saintly person
;
mahā
—
bhāgavataḥ — a great and exalted devotee
;
arbhakaḥ
—
although a child
;
tvayā
—
by Your Lordship
;
vimocitaḥ
—
released
;
mṛtyoḥ
—
from the clutches of death
;
diṣṭyā
—
also by great fortune
;
tvām samitaḥ
—
perfectly under Your shelter
;
adhunā
—
now .
Translation
By great fortune, Hiraṇyakaśipu’s son Prahlāda Mahārāja has now been released from death, for although he is a child, he is an exalted devotee. Now he is fully under the protection of Your lotus feet.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
By great fortune, his great devotee son, a mere child, has now been released from death. By good fortune, now he has met you.