SB 7.10.30

SB 7.10.30

Devanagari

श्रीभगवानुवाच मैवं विभोऽसुराणां ते प्रदेय: पद्मसम्भव । वर: क्रूरनिसर्गाणामहीनाममृतं यथा ॥ ३० ॥

Verse text

śrī-bhagavān uvāca maivaṁ vibho ’surāṇāṁ te pradeyaḥ padma-sambhava varaḥ krūra-nisargāṇām ahīnām amṛtaṁ yathā

Synonyms

śrī bhagavān uvāca — the Supreme Personality of Godhead replied (to Brahmā) ; do not ; evam thus ; vibho O great person ; asurāṇām unto the demons ; te by you ; pradeyaḥ bestow benedictions ; padma sambhava — O Lord Brahmā, born from the lotus flower ; varaḥ benediction ; krūra nisargāṇām — persons who are by nature very cruel and jealous ; ahīnām to snakes ; amṛtam nectar or milk ; yathā just as .

Translation

The Personality of Godhead replied: My dear Lord Brahmā, O great lord born from the lotus flower, just as it is dangerous to feed milk to a snake, so it is dangerous to give benedictions to demons, who are by nature ferocious and jealous. I warn you not to give such benedictions to any demon again.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The Lord said: O powerful Brahmā born from the lotus! Just as it is dangerous to feed milk to a snake, so it is dangerous to give benedictions to demons, who are by nature cruel. Do not give them such benedictions in the future.