Devanagari
पुनश्च विप्रशापेन राक्षसौ तौ बभूवतु: ।
कुम्भकर्णदशग्रीवौ हतौ तौ रामविक्रमै: ॥ ३६ ॥
Verse text
punaś ca vipra-śāpena
rākṣasau tau babhūvatuḥ
kumbhakarṇa-daśa-grīvau
hatau tau rāma-vikramaiḥ
Synonyms
punaḥ
—
again
;
ca
—
also
;
vipra
—
śāpena — being cursed by the brāhmaṇas
;
rākṣasau
—
the two Rākṣasas
;
tau
—
both of them
;
babhūvatuḥ
—
incarnated as
;
kumbhakarṇa
—
daśa — grīvau — known as Kumbhakarṇa and the ten-headed Rāvaṇa (in their next birth)
;
hatau
—
they also were killed
;
tau
—
both of them
;
rāma
—
vikramaiḥ — by the extraordinary strength of Lord Rāmacandra .
Translation
Being cursed by the brāhmaṇas, the same two associates took birth again as Kumbhakarṇa and the ten-headed Rāvaṇa. These two Rākṣasas were killed by Lord Rāmacandra’s extraordinary power.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Being cursed by the Kumāras, the same two associates took birth again as the Rākṣasas Kumbhakarṇa and the ten-headed Rāvaṇa, and were killed by Rāmacandra's prowess.