Devanagari
भवान्प्रजापते: साक्षादात्मज: परमेष्ठिन: ।
सुतानां सम्मतो ब्रह्मंस्तपोयोगसमाधिभि: ॥ ३ ॥
Verse text
bhavān prajāpateḥ sākṣād
ātmajaḥ parameṣṭhinaḥ
sutānāṁ sammato brahmaṁs
tapo-yoga-samādhibhiḥ
Synonyms
bhavān
—
Your Lordship
;
prajāpateḥ
—
of Prajāpati (Lord Brahmā)
;
sākṣāt
—
directly
;
ātma
—
jaḥ — the son
;
parameṣṭhinaḥ
—
of the supreme person within this universe (Lord Brahmā)
;
sutānām
—
of all the sons
;
sammataḥ
—
agreed upon as the best
;
brahman
—
O best of the brāhmaṇas
;
tapaḥ
—
by austerity
;
yoga
—
by mystic practice
;
samādhibhiḥ
—
and by trance or meditation (in all respects, you are the best) .
Translation
O best of the brāhmaṇas, you are directly the son of Prajāpati [Lord Brahmā]. Because of your austerities, mystic yoga and trance, you are considered the best of all of Lord Brahmā’s sons.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
O best of the brāhmaṇas! You are directly the son of Brahmā, the best of his sons by your austerities, yoga and samādhi.