SB 7.12.17

SB 7.12.17

Devanagari

वानप्रस्थस्य वक्ष्यामि नियमान्मुनिसम्मतान् । यानास्थाय मुनिर्गच्छेद‍ृषिलोकमुहाञ्जसा ॥ १७ ॥

Verse text

vānaprasthasya vakṣyāmi niyamān muni-sammatān yān āsthāya munir gacched ṛṣi-lokam uhāṣjasā

Synonyms

vānaprasthasya of a person in the vānaprastha-āśrama (retired life) ; vakṣyāmi I shall now explain ; niyamān the rules and regulations ; muni sammatān — which are recognized by great munis, philosophers and saintly persons ; yān which ; āsthāya being situated in, or practicing ; muniḥ a saintly person ; gacchet is promoted ; ṛṣi lokam — to the planetary system where the seers and munis go (Maharloka) ; uha O King ; aṣjasā without difficulty .

Translation

O King, I shall now describe the qualifications for a vānaprastha, one who has retired from family life. By rigidly following the rules and regulations for the vānaprastha, one can easily be elevated to the upper planetary system known as Maharloka.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O King! I shall now describe the rules for a vānaprastha, recommended by the sages, which allow a sage to become elevated to Maharloka.