SB 7.12.5

SB 7.12.5

Devanagari

सायं प्रातश्चरेद्भ‍ैक्ष्यं गुरवे तन्निवेदयेत् । भुञ्जीत यद्यनुज्ञातो नो चेदुपवसेत् क्‍वचित् ॥ ५ ॥

Verse text

sāyaṁ prātaś cared bhaikṣyaṁ gurave tan nivedayet bhuṣjīta yady anujṣāto no ced upavaset kvacit

Synonyms

sāyam in the evening ; prātaḥ in the morning ; caret should go out ; bhaikṣyam to collect alms ; gurave unto the spiritual master ; tat all that he collects ; nivedayet should offer ; bhuṣjīta he should eat ; yadi if ; anujṣātaḥ ordered (by the spiritual master) ; no otherwise ; cet if ; upavaset should observe fasting ; kvacit sometimes .

Translation

The brahmacārī should go out morning and evening to collect alms, and he should offer all that he collects to the spiritual master. He should eat only if ordered to take food by the spiritual master; otherwise, if the spiritual master does not give this order, he may sometimes have to fast.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The brahmacārī should go out in the morning and evening to collect alms and should offer all that he collects to the guru. He should eat only if ordered to take food by the guru; otherwise, if the spiritual master does not give this order, he should fast.