SB 7.14.25

SB 7.14.25

Devanagari

एषु स्‍नानं जपो होमो व्रतं देवद्विजार्चनम् । पितृदेवनृभूतेभ्यो यद्दत्तं तद्ध्यनश्वरम् ॥ २५ ॥

Verse text

eṣu snānaṁ japo homo vrataṁ deva-dvijārcanam pitṛ-deva-nṛ-bhūtebhyo yad dattaṁ tad dhy anaśvaram

Synonyms

eṣu in all these (seasonal times) ; snānam bathing in the Ganges, Yamunā or any other sacred places ; japaḥ chanting ; homaḥ performing fire sacrifices ; vratam executing vows ; deva the Supreme Lord ; dvija arcanam — worshiping the brāhmaṇas or Vaiṣṇavas ; pitṛ unto the forefathers ; deva demigods ; nṛ human beings in general ; bhūtebhyaḥ and all other living entities ; yat whatever ; dattam offered ; tat that ; hi indeed ; anaśvaram permanently beneficial .

Translation

During these periods of seasonal change, if one bathes in the Ganges, in the Yamunā or in another sacred place, if one chants, offers fire sacrifices or executes vows, or if one worships the Supreme Lord, the brāhmaṇas, the forefathers, the demigods and the living entities in general, whatever he gives in charity yields a permanently beneficial result.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

During these times, if one bathes in a sacred place, if one chants, offers fire sacrifices or executes vows, or if one worships the Supreme Lord, or gives offerings to the brāhmaṇas, the forefathers, the devatās and living entities in general, one attains permanent benefit.