Devanagari
यश्चित्तविजये यत्त: स्यान्नि:सङ्गोऽपरिग्रह: ।
एको विविक्तशरणो भिक्षुर्भैक्ष्यमिताशन: ॥ ३० ॥
Verse text
yaś citta-vijaye yattaḥ
syān niḥsaṅgo ’parigrahaḥ
eko vivikta-śaraṇo
bhikṣur bhaikṣya-mitāśanaḥ
Synonyms
yaḥ
—
one who
;
citta
—
vijaye — conquering the mind
;
yattaḥ
—
is engaged
;
syāt
—
must be
;
niḥsaṅgaḥ
—
without contaminated association
;
aparigrahaḥ
—
without being dependent (on the family)
;
ekaḥ
—
alone
;
vivikta
—
śaraṇaḥ — taking shelter of a solitary place
;
bhikṣuḥ
—
a renounced person
;
bhaikṣya
—
by begging alms just to maintain the body
;
mita
—
aśanaḥ — frugal in eating .
Translation
One who desires to conquer the mind must leave the company of his family and live in a solitary place, free from contaminated association. To maintain the body and soul together, he should beg as much as he needs for the bare necessities of life.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
One who desires to conquer the mind must leave the company of his family, and without being dependent, should live in a solitary place, beg for a living and eat frugally.
This verse explains the process of liberation for the householder. If the householder has association with his family, he cannot conquer lust, though he tries. He should give up that association and live by begging. One who endeavors for control of the mind should become a beggar. Smṛti says:
dvandvāhatasya gārhasthye dhyāna-bhaṅgādi kāraṇam
lakṣayitvā gṛhī spaṣṭaṁ sannyased avicārayan
The householder, seeing that such life filled with dualities is the cause of breaking his meditation on the Lord, should renounce without much consideration.
Purport
This is the process for conquering the agitation of the mind. One is recommended to take leave of his family and live alone, maintaining body and soul together by begging alms and eating only as much as needed to keep himself alive. Without such a process, one cannot conquer lusty desires.
Sannyāsa
means accepting a life of begging, which makes one automatically very humble and meek and free from lusty desires. In this regard, the following verse appears in the
Smṛti
literature:
dvandvāhatasya gārhasthyaṁ
dhyāna-bhaṅgādi-kāraṇam
lakṣayitvā gṛhī spaṣṭaṁ
sannyased avicārayan
In this world of duality, family life is the cause that spoils one’s spiritual life or meditation. Specifically understanding this fact, one should accept the order of
sannyāsa
without hesitation.