SB 7.15.30

SB 7.15.30

Devanagari

यश्चित्तविजये यत्त: स्यान्नि:सङ्गोऽपरिग्रह: । एको विविक्तशरणो भिक्षुर्भैक्ष्यमिताशन: ॥ ३० ॥

Verse text

yaś citta-vijaye yattaḥ syān niḥsaṅgo ’parigrahaḥ eko vivikta-śaraṇo bhikṣur bhaikṣya-mitāśanaḥ

Synonyms

yaḥ one who ; citta vijaye — conquering the mind ; yattaḥ is engaged ; syāt must be ; niḥsaṅgaḥ without contaminated association ; aparigrahaḥ without being dependent (on the family) ; ekaḥ alone ; vivikta śaraṇaḥ — taking shelter of a solitary place ; bhikṣuḥ a renounced person ; bhaikṣya by begging alms just to maintain the body ; mita aśanaḥ — frugal in eating .

Translation

One who desires to conquer the mind must leave the company of his family and live in a solitary place, free from contaminated association. To maintain the body and soul together, he should beg as much as he needs for the bare necessities of life.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

One who desires to conquer the mind must leave the company of his family, and without being dependent, should live in a solitary place, beg for a living and eat frugally. This verse explains the process of liberation for the householder. If the householder has association with his family, he cannot conquer lust, though he tries. He should give up that association and live by begging. One who endeavors for control of the mind should become a beggar. Smṛti says: dvandvāhatasya gārhasthye dhyāna-bhaṅgādi kāraṇam lakṣayitvā gṛhī spaṣṭaṁ sannyased avicārayan The householder, seeing that such life filled with dualities is the cause of breaking his meditation on the Lord, should renounce without much consideration.

Purport

This is the process for conquering the agitation of the mind. One is recommended to take leave of his family and live alone, maintaining body and soul together by begging alms and eating only as much as needed to keep himself alive. Without such a process, one cannot conquer lusty desires. Sannyāsa means accepting a life of begging, which makes one automatically very humble and meek and free from lusty desires. In this regard, the following verse appears in the Smṛti literature: dvandvāhatasya gārhasthyaṁ dhyāna-bhaṅgādi-kāraṇam lakṣayitvā gṛhī spaṣṭaṁ sannyased avicārayan In this world of duality, family life is the cause that spoils one’s spiritual life or meditation. Specifically understanding this fact, one should accept the order of sannyāsa without hesitation.