SB 7.15.56

SB 7.15.56

Devanagari

य एते पितृदेवानामयने वेदनिर्मिते । शास्त्रेण चक्षुषा वेद जनस्थोऽपि न मुह्यति ॥ ५६ ॥

Verse text

ya ete pitṛ-devānām ayane veda-nirmite śāstreṇa cakṣuṣā veda jana-stho ’pi na muhyati

Synonyms

yaḥ one who ; ete on this path (as recommended above) ; pitṛ devānām — known as pitṛ-yāna and deva-yāna ; ayane on this path ; veda nirmite — recommended in the Vedas ; śāstreṇa by regular study of the scriptures ; cakṣuṣā by enlightened eyes ; veda is fully aware ; jana sthaḥ — a person situated in a material body ; api even though ; na never ; muhyati is bewildered .

Translation

Even though situated in a material body, one who is fully aware of the paths known as pitṛ-yāna and deva-yāna, and who thus opens his eyes in terms of Vedic knowledge, is never bewildered in this material world.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

A person situated in the body, who knows through the eyes of scripture these paths of the pitṛyāna and deva-yāna mentioned in the Vedas, is not bewildered. Veda-nirmite means mentioned in the Vedas with words like te janā dhūmam abhisaṁbhavanti (they go to smoke) and te ’rcir abhisambhavanti (they go to the sun). (Bṛhad-ārāṇyaka Upaniṣad 6.2.15) Janasthaḥ means “though situated in a body.”

Purport

Ācāryavān puruṣo veda: one who is guided by the bona fide spiritual master knows everything as stated in the Vedas, which set forth the standard of infallible knowledge. As recommended in Bhagavad-gītā, ācāryopāsanam: one must approach the ācārya for real knowledge. Tad-vijṣānārthaṁ sa gurum evābhigacchet: one must approach the ācārya, for then one will receive perfect knowledge. When guided by the spiritual master, one attains the ultimate goal of life.