SB 7.2.20

SB 7.2.20

Devanagari

श्रीहिरण्यकशिपुरुवाच अम्बाम्ब हे वधू: पुत्रा वीरं मार्हथ शोचितुम् । रिपोरभिमुखे श्लाघ्य: शूराणां वध ईप्सित: ॥ २० ॥

Verse text

śrī-hiraṇyakaśipur uvāca ambāmba he vadhūḥ putrā vīraṁ mārhatha śocitum ripor abhimukhe ślāghyaḥ śūrāṇāṁ vadha īpsitaḥ

Synonyms

śrī hiraṇyakaśipuḥ uvāca — Hiraṇyakaśipu said ; amba amba my mother, my mother ; he O ; vadhūḥ my sister-in-law ; putrāḥ O sons of my brother ; vīram the hero ; not ; arhatha you deserve ; śocitum to lament about ; ripoḥ of the enemy ; abhimukhe in front ; ślāghyaḥ glorious ; śūrāṇām of those who are actually great ; vadhaḥ killing ; īpsitaḥ desired .

Translation

Hiraṇyakaśipu said: My dear mother, sister-in-law and nephews, you should not lament for the death of the great hero, for a hero’s death in front of his enemy is glorious and desirable.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Hiraṇyakaśipu said: My dear mother, sister-in-law and nephews! You should not lament for the death of the great hero, for a hero's death in front of his enemy is glorious and desirable. Vadhūḥ means the wife of his brother.