SB 7.3.5

SB 7.3.5

Devanagari

चुक्षुभुर्नद्युदन्वन्त: सद्वीपाद्रिश्चचाल भू: । निपेतु: सग्रहास्तारा जज्वलुश्च दिशो दश ॥ ५ ॥

Verse text

cukṣubhur nady-udanvantaḥ sadvīpādriś cacāla bhūḥ nipetuḥ sagrahās tārā jajvaluś ca diśo daśa

Synonyms

cukṣubhuḥ became agitated ; nadī udanvantaḥ — the rivers and oceans ; sa dvīpa — with the islands ; adriḥ and mountains ; cacāla trembled ; bhūḥ the surface of the globe ; nipetuḥ fell ; sa grahāḥ — with the planets ; tārāḥ the stars ; jajvaluḥ blazed ; ca also ; diśaḥ daśa the ten directions .

Translation

Because of the power of his severe austerities, all the rivers and oceans were agitated, the surface of the globe, with its mountains and islands, began trembling, and the stars and planets fell. All directions were ablaze.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

All the rivers and oceans were agitated. The surface of the globe, with its mountains and islands, began trembling, and the stars and planets fell. All directions were ablaze.