Devanagari
श्रीनारद उवाच
एवं वृत: शतधृतिर्हिरण्यकशिपोरथ ।
प्रादात्तत्तपसा प्रीतो वरांस्तस्य सुदुर्लभान् ॥ १ ॥
Verse text
śrī-nārada uvāca
evaṁ vṛtaḥ śata-dhṛtir
hiraṇyakaśipor atha
prādāt tat-tapasā prīto
varāṁs tasya sudurlabhān
Synonyms
śrī
—
nāradaḥ uvāca — Śrī Nārada Muni said
;
evam
—
thus
;
vṛtaḥ
—
solicited
;
śata
—
dhṛtiḥ — Lord Brahmā
;
hiraṇyakaśipoḥ
—
of Hiraṇyakaśipu
;
atha
—
then
;
prādāt
—
delivered
;
tat
—
his
;
tapasā
—
by the difficult austerities
;
prītaḥ
—
being pleased
;
varān
—
benedictions
;
tasya
—
unto Hiraṇyakaśipu
;
su
—
durlabhān — very rarely obtained .
Translation
Nārada Muni continued: Lord Brahmā was very much satisfied by Hiraṇyakaśipu’s austerities, which were difficult to perform. Therefore, when solicited for benedictions, he indeed granted them, although they were rarely to be achieved.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Nārada said: Thus requested, Brahmā, pleased with Hiraṇyakaśipu's austerities, granted his wishes which were difficult to grant.
The Fourth Chapter describes how Hiraṇyakaśipu, in hatred of Viṣṇu, defeated the devatās, and also describes Prahlāda’s qualities which arose from his prema-bhakti. Hiraṇyakaśipor should be hiraṇyakaśipunā and tasya should be tasmai.