SB 7.5.42

SB 7.5.42

Devanagari

प्रयासेऽपहते तस्मिन्दैत्येन्द्र: परिशङ्कित: । चकार तद्वधोपायान्निर्बन्धेन युधिष्ठिर ॥ ४२ ॥

Verse text

prayāse ’pahate tasmin daityendraḥ pariśaṅkitaḥ cakāra tad-vadhopāyān nirbandhena yudhiṣṭhira

Synonyms

prayāse when the endeavor ; apahate futile ; tasmin that ; daitya indraḥ — the King of the demons, Hiraṇyakaśipu ; pariśaṅkitaḥ very much afraid (considering how the boy was protected) ; cakāra executed ; tat vadha — upāyān — various means for killing him ; nirbandhena with determination ; yudhiṣṭhira O King Yudhiṣṭhira .

Translation

My dear King Yudhiṣṭhira, when all the attempts of the demons to kill Prahlāda Mahārāja were futile, the King of the demons, Hiraṇyakaśipu, being most fearful, began contriving other means to kill him.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O King Yudhiṣṭhira! When all the attempts failed, the King of the demons, Hiraṇyakaśipu, being most fearful, stubbornly tried other means to kill him.