SB 7.5.54

SB 7.5.54

Devanagari

यदाचार्य: परावृत्तो गृहमेधीयकर्मसु । वयस्यैर्बालकैस्तत्र सोपहूत: कृतक्षणै: ॥ ५४ ॥

Verse text

yadācāryaḥ parāvṛtto gṛhamedhīya-karmasu vayasyair bālakais tatra sopahūtaḥ kṛta-kṣaṇaiḥ

Synonyms

yadā when ; ācāryaḥ the teachers ; parāvṛttaḥ became engaged ; gṛha medhīya — of household life ; karmasu in duties ; vayasyaiḥ by his friends of the same age ; bālakaiḥ boys ; tatra there ; saḥ he (Prahlāda Mahārāja) ; apahūtaḥ called ; kṛta kṣaṇaiḥ — obtaining an opportune moment .

Translation

When the teachers went home to attend to their household affairs, the students of the same age as Prahlāda Mahārāja would call him to take the opportunity of leisure hours for play.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

When the teacher went home to attend to his household affairs, the students of the same age as Prahlāda Mahārāja would call him for playing. Parāvrṭtaḥ means “going to his house from the school.” There he engaged in his duties. At that time Prahlāda was called by his friends for having a goodtime playing (kṛta-kṣaṇaiḥ). Or it can mean “with opportunities for teaching about bhakti.”

Purport

In tiffin hours, the hours when the teachers were absent from the classroom, the students called Prahlāda Mahārāja, wanting to play with him. As will be seen from the following verses, however, Prahlāda Mahārāja was not very much interested in playing. Instead, he wanted to utilize every moment for advancing in Kṛṣṇa consciousness. Therefore, as indicated in this verse by the word kṛta-kṣaṇaiḥ, at the opportune moment when it was possible to preach about Kṛṣṇa consciousness, Prahlāda Mahārāja used the time as follows.