Devanagari
धर्मार्थकाम इति योऽभिहितस्त्रिवर्ग
ईक्षा त्रयी नयदमौ विविधा च वार्ता ।
मन्ये तदेतदखिलं निगमस्य सत्यं
स्वात्मार्पणं स्वसुहृद: परमस्य पुंस: ॥ २६ ॥
Verse text
dharmārtha-kāma iti yo ’bhihitas tri-varga
īkṣā trayī naya-damau vividhā ca vārtā
manye tad etad akhilaṁ nigamasya satyaṁ
svātmārpaṇaṁ sva-suhṛdaḥ paramasya puṁsaḥ
Synonyms
dharma
—
religion
;
artha
—
economic development
;
kāmaḥ
—
regulated sense gratification
;
iti
—
thus
;
yaḥ
—
which
;
abhihitaḥ
—
prescribed
;
tri
—
vargaḥ — the group of three
;
īkṣā
—
self-realization
;
trayī
—
the Vedic ritualistic ceremonies
;
naya
—
logic
;
damau
—
and the science of law and order
;
vividhā
—
varieties of
;
ca
—
also
;
vārtā
—
occupational duties, or one’s livelihood
;
manye
—
I consider
;
tat
—
them
;
etat
—
these
;
akhilam
—
all
;
nigamasya
—
of the Vedas
;
satyam
—
truth
;
sva
—
ātma — arpaṇam — the full surrendering of one’s self
;
sva
—
suhṛdaḥ — unto the supreme friend
;
paramasya
—
the ultimate
;
puṁsaḥ
—
personality .
Translation
Religion, economic development and sense gratification — these are described in the Vedas as tri-varga, or three ways to salvation. Within these three categories are education and self-realization; ritualistic ceremonies performed according to Vedic injunction; logic; the science of law and order; and the various means of earning one’s livelihood. These are the external subject matters of study in the Vedas, and therefore I consider them material. However, I consider surrender to the lotus feet of Lord Viṣṇu to be transcendental.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
I consider dharma, artha and kāma, knowledge of ātmā, knowledge of karma, argumentation, justice and various occupations to be part of the Vedas recommended for some people. But I consider that surrender to the Supreme Lord, who is one’s friend, is recommended in the Vedas for the saintly people.
“If dharma, artha and kāma are not the goals of human life, why have the two sons of Śukrācārya said these are prescribed in the Vedas?” Knowledge of ātmā (īkṣā), knowledge of karma (trayī), argumentation and administering justice (naya-damau), and the various occupations (vārtā)—all of these I consider to be stated in the Vedas (nigamasya). I do not criticize them, since they are approved for suitable persons. What is beneficial for the saintly (satyam) is surrender to the Supreme Lord, offering the self as the possession of the Lord. Śrīdhara Svāmī gives the following meaning. “I consider that all of these goals are factually proclaimed in the Vedas concerned with the three guṇas (nigamasya). And the Vedas beyond the guṇas proclaim surrender to the Lord. The Lord says traiguṇya-viṣayā vedā nistraiguṇyo bhavārjuna: O Arjuna, the Vedas deal with the three guṇas, but be transcendental to the three guṇas. (BG 2. 45)”
Purport
These instructions of Prahlāda Mahārāja stress the transcendental position of devotional service. As confirmed in
Bhagavad-gītā
(14.26)
:
māṁ ca yo ’vyabhicāreṇa
bhakti-yogena sevate
sa guṇān samatītyaitān
brahma-bhūyāya kalpate
“One who engages in full devotional service, who does not fall down in any circumstance, at once transcends the modes of material nature and thus comes to the level of Brahman.” One who fully engages in the devotional service of the Lord is immediately raised to the transcendental position, which is the
brahma-bhūta
stage. Any education or activity not on the
brahma-bhūta
platform, the platform of self-realization, is considered to be material, and Prahlāda Mahārāja says that anything material cannot be the Absolute Truth, for the Absolute Truth is on the spiritual platform. This is also confirmed by Lord Kṛṣṇa in
Bhagavad-gītā
(2.45)
, where He says,
traiguṇya-viṣayā vedā nistraiguṇyo bhavārjuna:
“The
Vedas
mainly deal with the subject of the three modes of material nature. Rise above these modes, O Arjuna. Be transcendental to all of them.” To act on the material platform, even if one’s activities are sanctioned by the
Vedas,
is not the ultimate goal of life. The ultimate goal of life is to stay on the spiritual platform, fully surrendered to the
parama-puruṣa,
the supreme person. This is the object of the human mission. In summary, the Vedic ritualistic ceremonies and injunctions are not to be discounted; they are means of being promoted to the spiritual platform. But if one does not come to the spiritual platform, the Vedic ceremonies are simply a waste of time. This is confirmed in
Śrīmad-Bhāgavatam
(1.2.8)
:
dharmaḥ svanuṣṭhitaḥ puṁsāṁ
viṣvaksena-kathāsu yaḥ
notpādayed yadi ratiṁ
śrama eva hi kevalam
“Duties [
dharma
] executed by men, regardless of occupation, are only so much useless labor if they do not provoke attraction for the message of the Supreme Lord.” If one very strictly performs the various duties of religion but does not ultimately come to the platform of surrendering to the Supreme Lord, his methods of attaining salvation or elevation are simply a waste of time and energy.