SB 7.8.41

SB 7.8.41

Devanagari

श्रीरुद्र उवाच कोपकालो युगान्तस्ते हतोऽयमसुरोऽल्पक: । तत्सुतं पाह्युपसृतं भक्तं ते भक्तवत्सल ॥ ४१ ॥

Verse text

śrī-rudra uvāca kopa-kālo yugāntas te hato ’yam asuro ’lpakaḥ tat-sutaṁ pāhy upasṛtaṁ bhaktaṁ te bhakta-vatsala

Synonyms

śrī rudraḥ uvāca — Lord Śiva offered his prayer ; kopa kālaḥ — the right time for Your anger (for the purpose of annihilating the universe) ; yuga antaḥ — the end of the millennium ; te by You ; hataḥ killed ; ayam this ; asuraḥ great demon ; alpakaḥ very insignificant ; tat sutam — his son (Prahlāda Mahārāja) ; pāhi just protect ; upasṛtam who is surrendered and standing nearby ; bhaktam devotee ; te of Your Lordship ; bhakta vatsala — O my Lord, who are so affectionate to Your devotee .

Translation

Lord Śiva said: The end of the millennium is the time for Your anger. Now that this insignificant demon Hiraṇyakaśipu has been killed, O my Lord, who are naturally affectionate to Your devotee, kindly protect his son Prahlāda Mahārāja, who is standing nearby as Your fully surrendered devotee.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Śiva said: The end of the millennium is the time for your anger. Now you have killed this insignificant demon. O Lord, you are affectionate to your devotee! Therefore protect his son, who is obedient to you. Everyone is afraid of final destruction on seeing your ferocious form, but I am not. The time of dissolution is the time for your anger. I, your expansion, perform this action. “I have shown anger out of affection for my devotee.” This demon is insignificant for you. And his son, loyal to you, is here.

Purport

The Supreme Personality of Godhead is the creator of the material world. There are three processes in creation — namely creation, maintenance and finally annihilation. During the period of annihilation, at the end of each millennium, the Lord becomes angry, and the part of anger is played by Lord Śiva, who is therefore called Rudra. When the Lord appeared in great anger to kill Hiraṇyakaśipu, everyone was extremely afraid of the Lord’s attitude, but Lord Śiva, knowing very well that the Lord’s anger is also His līlā, was not afraid. Lord Śiva knew that he would have to play the part of anger for the Lord. Kāla means Lord Śiva (Bhairava), and kopa refers to the Lord’s anger. These words, combined together as kopa-kāla, refer to the end of each millennium. Actually the Lord is always affectionate toward His devotees, even though He may appear very angry. Because He is avyayātmā — because He never falls down — even when angry the Lord is affectionate toward His devotees. Therefore Lord Śiva reminded the Lord to act like an affectionate father toward Prahlāda Mahārāja, who was standing by the Lord’s side as an exalted, fully surrendered devotee.