Devanagari
तत्रेन्द्रो रोचनस्त्वासीद् देवाश्च तुषितादय: ।
ऊर्जस्तम्भादय: सप्त ऋषयो ब्रह्मवादिन: ॥ २० ॥
Verse text
tatrendro rocanas tv āsīd
devāś ca tuṣitādayaḥ
ūrja-stambhādayaḥ sapta
ṛṣayo brahma-vādinaḥ
Synonyms
tatra
—
in this manvantara
;
indraḥ
—
Indra
;
rocanaḥ
—
Rocana, the son of Yajṣa
;
tu
—
but
;
āsīt
—
became
;
devāḥ
—
demigods
;
ca
—
also
;
tuṣita
—
ādayaḥ — Tuṣita and others
;
ūrja
—
Ūrja
;
stambha
—
Stambha
;
ādayaḥ
—
and others
;
sapta
—
seven
;
ṛṣayaḥ
—
great saints
;
brahma
—
vādinaḥ — all faithful devotees .
Translation
During the reign of Svārociṣa, the post of Indra was assumed by Rocana, the son of Yajṣa. Tuṣita and others became the principal demigods, and Ūrja, Stambha and others became the seven saints. All of them were faithful devotees of the Lord.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
During the reign of Svārociṣa, the post of Indra was assumed by Rocana, the son of Yajṣa. Tuṣita and others became the principal devatās, and Ūrja, Stambha and others, brahmavādīs, became the seven sages.