SB 8.10.1

SB 8.10.1

Devanagari

श्रीशुक उवाच इति दानवदैतेया नाविन्दन्नमृतं नृप । युक्ता: कर्मणि यत्ताश्च वासुदेवपराङ्‌मुखा: ॥ १ ॥

Verse text

śrī-śuka uvāca iti dānava-daiteyā nāvindann amṛtaṁ nṛpa yuktāḥ karmaṇi yattāś ca vāsudeva-parāṅmukhāḥ

Synonyms

śrī śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said ; iti thus ; dānava daiteyāḥ — the asuras and the demons ; na not ; avindan achieved (the desired result) ; amṛtam nectar ; nṛpa O King ; yuktāḥ all being combined ; karmaṇi in the churning ; yattāḥ engaged with full attention and effort ; ca and ; vāsudeva of the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa ; parāṅmukhāḥ because of being nondevotees .

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: O King, the demons and Daityas all engaged with full attention and effort in churning the ocean, but because they were not devotees of Vāsudeva, the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, they were not able to drink the nectar.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Śukadeva Gosvāmī said: O King! The demons and Daityas, though engaged with full attention in churning the ocean, did not obtain the nectar because they were opposed to the Lord. The Tenth Chapter describes how, after the Lord disappeared, the demons and devatās wages war, and how the Lord made his appearance when the devatās were overpowered by the demons’ māyā.